Saturday, May 12, 2012

Hell: You Won't Find it in the Bible!


Did you know that the word “Hell” never once appears in the original Greek and Hebrew Manuscripts of the scripture?

Let me say it another way just to be clear, the Bible NEVER once mentions the word Hell!

Shocked? So was I …and a little angry too.

I attended Bible School and was a Pastor for 8 years. The notion of Hell as the final fate of the unbeliever was so ingrained in my understanding of the Gospel and it was taught with such conviction from the Pulpit that I never once thought to question it.

The original manuscripts of the Bible were written mostly in Greek and Hebrew. They had to be translated into English in order for us to be able to read them. Most of us read from one of the following English translations; The King James Version (KJV), The New International Version (NIV) or the New American Standard Bible. (NASB)

Let’s look at the facts regarding the use of “Hell” in the very popular, New International Version (NIV).

The word “Hell” never occurs in the Old Testament but it appears 14 times in the New Testament. The original manuscripts of the New Testament are in Greek. If you look in up Hell in a good concordance you will discover that there are 3 different Greek words that are translated into English as “Hell”

Gehenna

Gehenna appears 12 times in the original Greek manuscripts. On all 12 occasions the NIV translates it into English as “Hell”. Gehenna is the name of a Valley outside of Jerusalem. A number of significant historical events took place in this Valley so the Jews were very familiar with it.  If Gehenna was a well known historical landmark, why wasn’t it translated as such?  The Mount of Olives is called the Mount of Olives. Bethlehem is called Bethlehem. Mt Sinai is called Mt Sinai. Why did the translators change Gehenna to “Hell”?

If you do your research, you will discover that our translators believed that Gehenna was a figure of speech intended to represent “Hell”. So instead of translating for us, they took the liberty of interpreting it’s meaning for us. Follow me closely here.  The word Hell got its meaning from the doctrine of Eternal Torment. But the doctrine of Eternal Torment get’s it scriptural support from these passages that talk about “Hell”.  Do you see the problem? This is circular logic…a slippery slope if there ever was one. Bottom line…Hell is a misleading and inaccurate translation of “Gehenna”. 

 Hades

The Greek word Hades occurs 10 times in the New Testament. On 9 occasions it is translated “Grave” or   “Hades” or “Depths”. Only once, in Luke 16:23, is it ever translated “Hell”. Again, our translators depart from the literal meaning here and use a word that derives its meaning from outside of the language of scripture.

Tartarus

Tartarus is used only one time in scripture. It is a word the Greeks used to refer to their pagan nether world. It is used in 2 Pet 2:4 to describe the gloomy caverns where imprisoned spirits are kept in waiting for judgment. There is absolutely no basis to assume Tartarus has any connection with the “Hell” associated with the doctrine of Eternal Torment. It is another example of a very misleading translation.

In conclusion, if you read your NIV Bible cover to cover you will encounter the word ‘Hell” 14 times. On 12 occasions it is connected to an actual valley called Gehenna. On 1 occasion it is a reference to Hades which in every other use of the word refers simply to the grave. And in one final occurrence, it is referring to a gloomy prison for non human spirits awaiting judgment. Make these 14 corrections to our modern English translations and you can see that the Bible never, not even once, speaks of Hell as we understand it today!

The Bible is clear. Judgment is real and the wicked will be punished. I am not denying that. But it sounds to me like we need to take a much closer look at what the Bible does and does not say about it before we make God responsible for a thing as horrific as eternal torment in a place called Hell.

No comments:

Post a Comment